"a tough customer" in Portuguese (PT)
Definition
Uma pessoa difícil de lidar, normalmente por ser exigente, rígida ou pouco cooperativa. Pode referir-se a um cliente em loja ou, mais genericamente, a alguém que é difícil de gerir.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Expressão informal e idiomática; usada para clientes difíceis ou pessoas decididas em situações complicadas. Nem sempre em tom negativo.
Examples
He's a tough customer when it comes to negotiations.
Ele é **um cliente difícil** em negociações.
My teacher is a tough customer when she grades our exams.
A minha professora é **uma pessoa difícil de lidar** quando avalia os testes.
Don't try to trick her—she's a tough customer.
Não a tentes enganar—ela é **uma pessoa difícil de lidar**.
Watch out for Mark in court. He's a tough customer, so don't underestimate him.
Cuidado com o Mark em tribunal. Ele é **uma pessoa difícil de lidar**, por isso não o subestimes.
Even when things get tough, Sarah proves she's a tough customer who never gives up.
Mesmo quando tudo fica complicado, a Sarah mostra que é **uma pessoa difícil de lidar** que nunca desiste.
I wouldn’t mess with Jenna—she’s a tough customer if you push her too far.
Eu não me metia com a Jenna—ela é **uma pessoa difícil de lidar** se a irritares.