"a thing of beauty is a joy forever" in Russian
Definition
Это выражение означает, что красивые вещи, будь то в искусстве, природе или жизни, приносят долгую радость и ценятся со временем.
Usage Notes (Russian)
Это формальное, литературное выражение, прославленное поэтом Китом. Используется для похвалы искусства, природы или всего с долгой красотой. В обычной речи редко встречается; чаще в письменной форме или выступлениях.
Examples
A thing of beauty is a joy forever; I think this painting will always make people happy.
**Вещь красоты — радость навсегда**; думаю, эта картина всегда будет радовать людей.
My grandmother used to say 'a thing of beauty is a joy forever' when she saw flowers in the garden.
Моя бабушка говорила: '**вещь красоты — радость навсегда**', когда видела цветы в саду.
He believes 'a thing of beauty is a joy forever' and loves to collect beautiful objects.
Он верит, что '**вещь красоты — радость навсегда**', и любит собирать красивые вещи.
Whenever I visit a museum, I remember that a thing of beauty is a joy forever.
Когда я бываю в музее, я вспоминаю, что **вещь красоты — радость навсегда**.
People often quote 'a thing of beauty is a joy forever' when talking about classic films or timeless music.
Люди часто цитируют '**вещь красоты — радость навсегда**', когда говорят о классических фильмах или вечной музыке.
That sunset last night proved that a thing of beauty is a joy forever.
Вчерашний закат доказал, что **вещь красоты — радость навсегда**.