아무 단어나 입력하세요!

"a storm is brewing" in Russian

надвигается буряназревает конфликт

Definition

Выражение означает, что вскоре начнётся буря, но часто используется, чтобы сказать, что вот-вот возникнет ссора или проблема.

Usage Notes (Russian)

Фраза может использоваться как в прямом смысле о погоде, так и в переносном — о приближении скандала, ссоры или трудностей.

Examples

Look at those dark clouds; a storm is brewing.

Посмотри на эти тёмные тучи; **надвигается буря**.

Everyone is arguing. I think a storm is brewing at work.

Все ссорятся. Думаю, на работе **надвигается буря**.

When the teacher walked in, we knew a storm is brewing.

Когда вошёл учитель, мы поняли, что **надвигается буря**.

There's tension between the two teams—a storm is brewing, for sure.

Между двумя командами напряжённость — **надвигается буря**, несомненно.

After that comment, you could tell a storm is brewing in this meeting.

После этого замечания было ясно, что на этом собрании **надвигается буря**.

Every time they talk politics at dinner, a storm is brewing.

Каждый раз, когда они начинают говорить о политике за ужином, **надвигается буря**.