아무 단어나 입력하세요!

"a shot in the arm" in Russian

толчокстимулзаряд энергии

Definition

Это то, что придаёт энергии, энтузиазма или улучшает ситуацию. Часто используется, когда нужно вдохнуть новую жизнь во что-то.

Usage Notes (Russian)

Это разговорное выражение, не связано с медициной. Применяется для описания положительных перемен или мотивации — например, 'толчок к делу', 'стимул для команды'.

Examples

Winning the award was a shot in the arm for her confidence.

Победа в конкурсе стала для неё настоящим **толчком** для уверенности в себе.

The new equipment gave the company a shot in the arm.

Новое оборудование дало компании **толчок**.

Her kind words were a shot in the arm for me.

Её добрые слова были для меня настоящим **стимулом**.

The team's first win in months was a shot in the arm they desperately needed.

Первая победа команды за несколько месяцев стала именно тем **толчком**, который им был так нужен.

If sales keep dropping, we’ll need a shot in the arm to stay afloat.

Если продажи будут продолжать падать, нам понадобится **толчок**, чтобы остаться на плаву.

That surprise visit from my friend was exactly a shot in the arm after a tough week.

Неожиданный визит друга был для меня именно тем **стимулом**, который я так ждал после тяжёлой недели.