아무 단어나 입력하세요!

"a pain in the rear" in Russian

занудараздражающий человек

Definition

Неформальное выражение о человеке или вещи, которые раздражают или создают проблемы; более мягкая версия 'a pain in the ass'.

Usage Notes (Russian)

Неформальное выражение, подойдет для разговорной речи. Можно о людях или вещах. 'Rear' — более мягкий вариант. Не использовать в официальных документах.

Examples

My little brother can be a pain in the rear sometimes.

Мой младший брат иногда — просто **зануда**.

Homework can feel like a pain in the rear after a long day.

Домашнее задание после длинного дня — это просто **раздражение**.

That old printer is a pain in the rear to use.

Этот старый принтер — настоящая **головная боль**.

I know he means well, but sometimes he's a real pain in the rear.

Я знаю, что он желает добра, но иногда он — просто **зануда**.

That paperwork is such a pain in the rear, I wish it was easier.

Эта бумажная работа — просто **раздражение**, вот бы она была проще.

Honestly, dealing with traffic every morning is a pain in the rear.

Честно говоря, ездить каждое утро в пробках — это **раздражение**.