"a nut case" in Spanish
Definition
Forma informal de referirse a alguien que actúa de una manera muy extraña, tonta o loca. Puede usarse en broma o como insulto.
Usage Notes (Spanish)
'A nut case' es muy informal y puede ser un poco grosero; úsalo con amigos o en un contexto de broma, no en situaciones formales. Suele emplearse en frases como 'he’s a nut case' sobre alguien con actitudes extrañas o exageradas. Puede ser en tono amigable o despectivo, según el contexto. No se usa para referirse a problemas de salud mental reales.
Examples
My brother is a nut case sometimes.
Mi hermano es **un loco** a veces.
Don't listen to him—he's a nut case!
¡No le hagas caso, es **un loco**!
That person yelling in the street is a nut case.
Esa persona que grita en la calle es **un loco**.
Sarah comes up with the wildest ideas—she's a nut case in the best way.
Sarah tiene las ideas más locas; es **una persona chiflada** en el mejor sentido.
You bought a parrot and taught it to sing pop songs? You're a nut case!
¿Compraste un loro y le enseñaste a cantar pop? ¡Eres **un loco**!
My friends think I'm a nut case for running marathons in winter, but I love it.
Mis amigos piensan que soy **un loco** por correr maratones en invierno, pero me encanta.