아무 단어나 입력하세요!

"a happy camper" in Japanese

ご機嫌な人満足している人

Definition

この表現は、今の状況に満足している人を指します。満足していない場合にも冗談っぽく使います。

Usage Notes (Japanese)

カジュアルでユーモラスまたは皮肉っぽく使います。「not a happy camper」は不満や機嫌が悪いことを意味します。キャンプとは関係ありません。

Examples

After getting an ice cream, she was a happy camper.

アイスクリームをもらった後、彼女は**ご機嫌な人**になった。

He is not a happy camper about the new rules.

彼は新しいルールに**ご機嫌な人**ではない。

The kids were happy campers after the party.

パーティーの後、子どもたちは**ご機嫌な人**だった。

If you forget my coffee again, I won’t be a happy camper!

また私のコーヒーを忘れたら、私は**ご機嫌な人**ではいられないよ!

She wasn’t exactly a happy camper when her phone broke.

彼女は携帯電話が壊れたとき、全然**ご機嫌な人**じゃなかった。

After they fixed the internet, everyone in the office was a happy camper again.

インターネットが直った後、オフィスの皆が再び**ご機嫌な人**になった。