"a grandfather clause" in Russian
Definition
Дедушкина оговорка — это правило, позволяющее людям или предметам продолжать подчиняться старому закону даже после принятия нового. Обычно оно защищает тех, кто ранее следовал старым правилам, от необходимости выполнять новые требования.
Usage Notes (Russian)
Термин преимущественно встречается в юридическом, бизнесе или нормативном контексте США. Не означает буквального дедушку, а исторически связан с избирательным правом.
Examples
The old apartment building is allowed to stay because of a grandfather clause.
Старое здание осталось благодаря **дедушкиной оговорке**.
Thanks to a grandfather clause, I can keep my old phone plan.
Благодаря **дедушкиной оговорке** я могу сохранить свой старый тариф на телефон.
New employees don't get the bonus, but those hired last year have a grandfather clause.
Новые сотрудники не получают бонус, но те, кого наняли в прошлом году, имеют **дедушкину оговорку**.
Our business still operates late hours, thanks to a grandfather clause from when we opened in 1995.
Наш бизнес до сих пор работает допоздна благодаря **дедушкиной оговорке** с открытия в 1995 году.
They changed the parking rules, but my permit is covered by a grandfather clause.
Правила парковки изменились, но моя лицензия защищена **дедушкиной оговоркой**.
If you signed up before the fee increase, you're under a grandfather clause and only pay the old price.
Если вы подписались до повышения платы, у вас действует **дедушкина оговорка**, и вы платите старую цену.