아무 단어나 입력하세요!

"a foregone conclusion" in Russian

предрешённый исходзакономерный итог

Definition

Результат, который был очевиден или известен заранее.

Usage Notes (Russian)

Используется как в формальных, так и неформальных контекстах, когда результат кажется неизбежным. Официальные решения, соревнования и события. Не используется буквально.

Examples

It was a foregone conclusion that they would win the game.

То, что они выиграют, было **предрешённым исходом**.

Everyone knew the decision would be a foregone conclusion.

Все знали, что решение будет **предрешённым исходом**.

For many, her victory felt like a foregone conclusion.

Для многих её победа казалась **закономерным итогом**.

Honestly, the outcome was a foregone conclusion from the start.

Честно говоря, результат был **предрешённым исходом** с самого начала.

The whole contest turned out to be a foregone conclusion.

Весь конкурс оказался **предрешённым исходом**.

When I saw the score, it was a foregone conclusion who would win.

Когда я увидел счёт, стало ясно, что победитель — это **предрешённый исход**.