아무 단어나 입력하세요!

"a foot in both camps" in Chinese (Traditional)

兩邊下注腳踩兩條船

Definition

如果你兩邊下注,表示你同時和兩個對立的團體或陣營有牽連或參與。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

這是口語說法,表示在兩方之間保持關係或利益(態度搖擺)。常用於政治或生意場合,也可用於人際關係。有『騎牆』與『見機行事』的意味。和『不選邊站』不同,這裡有參與雙方。

Examples

He has a foot in both camps because he works for two competing companies.

他因為在兩家競爭公司工作,所以**兩邊下注**。

She tries to keep a foot in both camps when her friends argue.

朋友吵架時,她總是**腳踩兩條船**。

The politician was known for having a foot in both camps on the issue.

那位政治人物以在這個議題上**兩邊下注**聞名。

You can't keep a foot in both camps forever—sooner or later you'll have to choose.

你不可能永遠**兩邊下注**——遲早要做出選擇。

When the merger happened, she still had a foot in both camps and everyone noticed.

合併發生時,她還**腳踩兩條船**,大家都看到了。

He's always had a foot in both camps so he never really commits to either side.

他總是**腳踩兩條船**,所以從來沒有真的投入任何一方。