"a bitter pill to swallow" in Spanish
Definition
Algo desagradable o difícil que hay que aceptar, aunque cueste trabajo.
Usage Notes (Spanish)
Expresión figurada y algo formal para situaciones difíciles de aceptar, especialmente decepciones o verdades duras. Suele usarse con 'fue', 'es', 'puede ser' ('fue un trago amargo'). Se parece a 'difícil de aceptar', pero es más enfática.
Examples
Losing the championship was a bitter pill to swallow for the team.
Perder el campeonato fue **un trago amargo** para el equipo.
Getting a bad grade can be a bitter pill to swallow for students.
Sacar una mala nota puede ser **un trago amargo** para los estudiantes.
Hearing the company's closing was a bitter pill to swallow for the employees.
Saber que la empresa cerraba fue **un trago amargo** para los empleados.
Not getting the promotion was a bitter pill to swallow, but she kept working hard.
No obtener el ascenso fue **un trago amargo**, pero siguió esforzándose.
Finding out I was wrong was a bitter pill to swallow, but it taught me a lesson.
Darme cuenta de que estaba equivocado fue **un trago amargo**, pero me enseñó una lección.
It’s a bitter pill to swallow when your plans don’t work out, but that’s part of life.
Es **un trago amargo** cuando tus planes no salen, pero eso es parte de la vida.