Don't hand me that Meaning in English
expression
ˈdoʊn/, /ˈdoʊnt/ /ˈhænd/ /ˈmi/ /ˈðæt/, /ðət
DONT HAND mee THAT
dəʊnt/ /hˈænd/ /mˈiː/ /ðˈæt
DONT HAND MEE THAT
Definition
An informal way to tell someone not to make excuses or say something you don't believe; it means you don't accept their explanation or excuse.
Usage & Nuances
Very informal, sometimes sounds annoyed or suspicious. Used to reject excuses, lies, or statements you think are insincere. Common in conversation, not in formal writing. Similar to 'don't give me that' or 'I'm not buying it.'
Spanish: no me vengas con eso - no me digas esoPortuguese (BR): não venha com essa - não me venha com issoPortuguese (PT): não venhas com essa - não me venhas com issoChinese (Simplified): 别跟我来这套 - 别跟我说这种话Chinese (Traditional): 別跟我來這套 - 別跟我說這種話Hindi: मुझे ये बातें मत सुनाओ - मुझे ये बहाने मत दोArabic: لا تَتَحَجَّج لي بهذا - لا تُعطني هذا الكلامBengali: আমাকে এসব বোঝাবেন না - আমাকে এসব বলবেন নাRussian: не говори мне это - не втирай мне этоJapanese: そんなこと言わないで - そんな言い訳しないでVietnamese: đừng nói với tôi như vậy - đừng viện cớ với tôiKorean: 그런 말 하지 마 - 그런 변명 하지 마Turkish: bana bunu anlatma - bana o lafları etmeUrdu: مجھے یہ باتیں مت سناؤ - مجھے یہ جھوٹی باتیں مت بتاؤIndonesian: jangan bilang begitu ke saya - jangan beri saya alasan seperti itu
Example Sentences
Don't hand me that, I know you're not telling the truth.
basic
Don't hand me that excuse again.
basic
Mom said, 'Don't hand me that! Clean your room now.'
basic
Oh, don't hand me that—I've heard your story a million times.
natural
Don't hand me that look—I'm not falling for it anymore.
natural
Seriously, don't hand me that—just admit you forgot.
natural