"your nose is in the air" in Japanese
鼻を高くする偉そうにする
Definition
自分が他人よりも優れていると思って偉そうにふるまうこと。
Usage Notes (Japanese)
非公式でやや批判的な意味があり、実際に鼻を上げている状態ではなく、態度や雰囲気について使われます。「偉そうにする」や「鼻が高い」に近い表現です。
Examples
People say your nose is in the air when you act too proud.
人は君が偉そうにすると、**鼻を高くする**と言うよ。
If your nose is in the air, it's hard to make friends.
もし**鼻を高くして**いたら、友達はできにくいよ。
Don't walk around with your nose in the air.
**鼻を高くして**歩き回らないで。
Ever since he got promoted, his nose is in the air all the time.
昇進してから、彼はずっと**鼻が高いまま**だ。
She looked at us with her nose in the air, like we weren't good enough.
彼女は私たちを**鼻を高くして**見下すように見た。
You don't have to put your nose in the air just because you won.
勝ったからといって**鼻を高くしなくても**いいよ。