好きな単語を入力!

"you scared the devil out of me" in Urdu

تم نے تو میری جان نکال دی

Definition

یہ اظہار اُس وقت استعمال ہوتا ہے جب کوئی اچانک یا غیر متوقع طور پر آپ کو بہت ڈرا دے۔

Usage Notes (Urdu)

یہ غیر رسمی اور مذاقیہ انداز میں کہا جاتا ہے، جب کسی نے اچانک ڈرا دیا ہو۔ جیسے 'ڈر کے مارے جان نکل گئی'۔ حقیقی خطرے کے لیے نہیں ہوتا۔

Examples

You scared the devil out of me when you suddenly jumped out.

جب تم اچانک سامنے آئے تو **تم نے تو میری جان نکال دی**۔

That movie you scared the devil out of me last night.

کل رات وہ فلم **تم نے تو میری جان نکال دی**۔

You scared the devil out of me when you shouted my name.

جب تم نے میرا نام زور سے پکارا تو **تم نے تو میری جان نکال دی**۔

Man, you scared the devil out of me—warn me next time!

یار، **تم نے تو میری جان نکال دی**—اگلی بار بتا دینا!

Seriously, you scared the devil out of me turning off the lights like that.

سچ میں، جس طرح تم نے لائٹ بند کی **تم نے تو میری جان نکال دی**۔

Don't ever sneak up on me again—you scared the devil out of me!

آئندہ کبھی مجھے چپکے سے نہ آنا—**تم نے تو میری جان نکال دی**!