好きな単語を入力!

"you could have knocked me over with a feather" in Spanish

me quedé de piedrame sorprendí muchísimo

Definition

Esta expresión significa que algo te sorprendió muchísimo, tanto que una cosa insignificante (como una pluma) podría haberte hecho caer.

Usage Notes (Spanish)

Esta locución es informal y algo anticuada o humorística. Puede expresar sorpresa positiva o negativa, pero siempre se refiere a una sorpresa emocional, no a debilidad física.

Examples

When I saw the test results, you could have knocked me over with a feather.

Cuando vi los resultados del examen, **me quedé de piedra**.

She said yes to the proposal—I tell you, you could have knocked me over with a feather.

Ella dijo que sí a la propuesta—de verdad, **me sorprendí muchísimo**.

When he walked in wearing a costume, you could have knocked me over with a feather.

Cuando entró disfrazado, **me sorprendí muchísimo**.

Honestly, when I heard the news, you could have knocked me over with a feather.

La verdad, cuando escuché la noticia, **me quedé de piedra**.

If someone had told me we'd win, you could have knocked me over with a feather.

Si alguien me hubiera dicho que ganaríamos, **me habría sorprendido muchísimo**.

He finished the marathon in under three hours—you could have knocked me over with a feather.

Terminó la maratón en menos de tres horas—**me quedé de piedra**.