"without any strings attached" in Japanese
条件なしで見返りを求めずに
Definition
相手に何も求めず、条件も期待もないまま物事をすること。
Usage Notes (Japanese)
プレゼントや手助け、オファーなどでよく使う表現です。「お返し不要」や「見返りを期待しない」ニュアンスが込められています。正式な書類や物理的なものにはあまり使いません。
Examples
I'll help you move, without any strings attached.
引っ越しを手伝うよ、**条件なしで**。
They gave us the tickets without any strings attached.
彼らは私たちにチケットを**条件なしで**くれた。
This offer comes without any strings attached.
このオファーは**条件なしで**ご利用いただけます。
You can borrow my car for the weekend, without any strings attached.
週末、僕の車を**条件なしで**貸すよ。
She offered to take care of our dog, without any strings attached—just to help.
彼女は私たちの犬の世話を**条件なしで**申し出てくれた―ただ助けたかっただけ。
We just want to support your project, without any strings attached.
私たちはただあなたのプロジェクトを**条件なしで**応援したいだけです。