好きな単語を入力!

"who are you telling" in Portuguese (BR)

Eu que o diga!Vai falar isso pra quem?

Definition

Expressão sarcástica ou enfática usada para mostrar que você já sabe muito bem o que a outra pessoa está dizendo, geralmente porque já passou por aquilo.

Usage Notes (Portuguese (BR))

Muito informal, comumente em conversas casuais e entre amigos, normalmente com tom sarcástico ou irônico. Equivale a 'Eu que o diga!' ou 'Nem fala!'.

Examples

"I'm so tired lately." "Who are you telling?"

"Nossa, estou tão cansado ultimamente." "**Eu que o diga**!"

"The prices keep going up!" "Who are you telling?"

"Os preços não param de subir!" "**Nem fala**!"

"It's so hard to wake up early." "Who are you telling?"

"É tão difícil acordar cedo." "**Eu que o diga**!"

"Mondays are the worst." "Who are you telling? I can't believe the weekend is already over."

"Segunda-feira é terrível." "**Nem fala**! Nem acredito que o final de semana já acabou."

"I have so much work to do." "Who are you telling? My inbox is out of control."

"Tenho tanto trabalho para fazer." "**Nem fala**! Minha caixa de entrada está caótica."

"This weather is driving me crazy." "Who are you telling? I just want some sun."

"Esse tempo está me enlouquecendo." "**Nem fala**! Só queria um pouco de sol."