"wear the trousers" in Japanese
主導権を握る支配する
Definition
家庭やカップルなどで、重要な決定や主導権を握っている人を指します。
Usage Notes (Japanese)
カジュアルな表現で、夫婦やカップルの中でどちらかが優位に立っている時によく使います。時に冗談や皮肉でも使われます。企業や団体には使いません。
Examples
In their marriage, Linda wears the trousers.
二人の結婚では、リンダが**主導権を握っています**。
Lucy definitely wears the trousers in this house.
この家では間違いなくルーシーが**主導権を握っている**。
Who really wears the trousers in their relationship?
彼らの関係で本当に**主導権を握っている**のは誰だろう?
People say Tom likes to think he wears the trousers, but everyone knows it's really Sara.
トムは自分が**主導権を握っている**と思いたがるけど、みんな本当はサラだと知っている。
Don't let the smile fool you—Matt's the one who wears the trousers around here.
微笑みに騙されないで—この辺りの**主導権を握っている**のはマットだよ。
He jokes that he wears the trousers, but his kids know better!
彼は自分が**主導権を握っている**と冗談を言うけど、子どもたちはよく知っている!