好きな単語を入力!

"wear the britches" in Portuguese (PT)

mandar na relaçãoser quem manda

Definition

Ser a pessoa que tem o controlo ou autoridade em casa ou no relacionamento. Normalmente refere-se a quem toma as decisões importantes.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Expressão informal, muitas vezes usada de forma humorística ou antiquada para casais e quem 'manda' na relação. 'Mandar na relação' ou 'usar as calças' são equivalentes. Não é para ser interpretado literalmente.

Examples

In our house, mom definitely wears the britches.

Lá em casa, a minha mãe sem dúvida **manda na relação**.

People say Alice wears the britches in her marriage.

Dizem que a Alice **manda na relação** no casamento dela.

Do you think it's important to wear the britches in a relationship?

Achas que é importante **mandar na relação** numa relação?

Between the two of them, it's obvious who really wears the britches.

Entre eles, é óbvio quem realmente **manda na relação**.

He likes to think he wears the britches, but everyone knows it's Linda.

Ele gosta de pensar que **manda na relação**, mas toda a gente sabe que é a Linda.

Whenever there's a big decision to make, you can tell who wears the britches around here.

Sempre que há uma decisão importante, percebe-se quem **manda na relação** aqui.