好きな単語を入力!

"wash your dirty laundry in public" in Urdu

اپنے گھر کی باتیں سب کے سامنے بیان کرنا

Definition

ذاتی یا خاندانی مسائل کو دوسروں کے سامنے بیان کرنا، خصوصاً وہ باتیں جو پوشیدہ یا نجی رہنی چاہئیں۔

Usage Notes (Urdu)

یہ محاورہ اکثر تنبیہ یا نصیحت کے طور پر آتا ہے کہ خاندانی یا نجی باتیں سب کے سامنے بیان نہ کریں۔ منفی سیاق میں رائج ہے، اور سیاست یا ادارہ جاتی سطح پر بھی استعمال ہوتا ہے۔

Examples

It's not good to wash your dirty laundry in public.

**اپنے گھر کی باتیں سب کے سامنے بیان کرنا** اچھی بات نہیں ہے۔

Why do they always wash their dirty laundry in public?

وہ ہمیشہ **اپنے گھر کی باتیں سب کے سامنے کیوں بیان کرتے ہیں**؟

Please don't wash our dirty laundry in public.

براہ مہربانی ہماری **گھر کی باتیں سب کے سامنے بیان نہ کرو**۔

At the meeting, Tom started to wash his dirty laundry in public and everyone felt uncomfortable.

میٹنگ میں ٹام نے **گھر کی باتیں سب کے سامنے بیان کرنی شروع کر دیں** اور سب کو عجیب لگا۔

She told her brother not to wash their dirty laundry in public on social media.

اس نے اپنے بھائی سے کہا کہ سوشل میڈیا پر **گھر کی باتیں سب کے سامنے بیان نہ کرے**۔

No one likes it when politicians wash their dirty laundry in public during debates.

جب سیاستدان مباحثوں کے دوران **گھر کی باتیں سب کے سامنے بیان کرتے ہیں** تو کسی کو اچھا نہیں لگتا۔