"walk the walk" in Chinese (Traditional)
以身作則言行一致
Definition
用實際行動證明自己所說或相信的,而不只是空談。就是說到做到。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
屬於非正式的慣用語,常與“talk the talk”一起使用(‘只會說不會做?’)。用來質疑或肯定言行一致的人,常見於職場和領導情境。
Examples
It's easy to promise, but you must walk the walk.
承諾很容易,但你必須**以身作則**。
Our teacher really walks the walk when it comes to helping students.
我們的老師在幫助學生方面真的**言行一致**。
Leaders should always walk the walk, not just talk.
領導應該始終**以身作則**,而不只是在口頭上說說。
He loves to give advice, but does he really walk the walk?
他喜歡給別人建議,但他真的**以身作則**嗎?
If you want respect, you need to walk the walk every day.
如果你想獲得尊重,就要每天**以身作則**。
Talk is cheap—time to walk the walk and make things happen.
說話容易——是時候**以身作則**,讓事情發生了。