好きな単語を入力!

"up to here" in Spanish

hasta aquíno aguanto más

Definition

La expresión 'up to here' se usa para mostrar un límite, generalmente para indicar que alguien está muy frustrado o no puede tolerar más. Normalmente significa que alguien ha llegado a su límite en una situación.

Usage Notes (Spanish)

Muy común en el habla coloquial, a menudo se usa junto a gestos (mano cerca de la cabeza). Suele expresar molestia o frustración, similar a 'no aguanto más'. Es informal.

Examples

I've had up to here with all the noise.

Estoy **hasta aquí** con todo el ruido.

Mom is up to here with our fighting.

Mamá está **hasta aquí** con nuestras peleas.

I'm up to here with homework.

Estoy **hasta aquí** de tarea.

Seriously, I've had it up to here with your excuses.

En serio, estoy **hasta aquí** de tus excusas.

We’re all up to here with the delays at work.

Todos estamos **hasta aquí** con los retrasos en el trabajo.

If one more thing goes wrong today, I'm up to here!

¡Si pasa algo más hoy, estoy **hasta aquí**!