"ugly duckling" in Korean
Definition
처음에는 보기 좋지 않거나 평범해 보이지만, 시간이 지나면서 아름답거나 성공하는 사람 또는 것을 이르는 말입니다. '미운 오리 새끼' 동화에서 유래했습니다.
Usage Notes (Korean)
사람이나 상황의 긍정적인 변화를 비유적으로 표현할 때 자주 씁니다. 직설적으로 외모에 쓴다면 무례하게 느껴질 수 있으니 상황에 맞게 사용하세요.
Examples
She felt like an ugly duckling in school, but now she is confident and successful.
그녀는 학교에서 자신이 **미운 오리 새끼** 같다고 느꼈지만, 이제는 자신감 있고 성공적이다.
The old building was an ugly duckling until they renovated it.
그 낡은 건물은 리노베이션 전까지 **미운 오리 새끼**였다.
Many celebrities were once ugly ducklings before they became famous.
많은 연예인들도 유명해지기 전에는 **미운 오리 새끼**였다.
He used to get teased, but turns out he was just an ugly duckling all along.
그는 예전에 놀림을 받았지만 결국 그는 **미운 오리 새끼**였던 것이다.
This project started out as an ugly duckling, but now everyone loves it.
이 프로젝트는 처음에는 **미운 오리 새끼**였지만, 이제 모두가 좋아한다.
Don’t worry if you feel like an ugly duckling now—things can change sooner than you think!
지금 자신이 **미운 오리 새끼**라고 느껴도 걱정하지 마세요—곧 상황이 바뀔 수 있어요!