"turnabout is fair play" in Russian
Definition
Если кто-то поступил с вами определённым образом, особенно плохо, будет справедливо поступить с ним так же в ответ.
Usage Notes (Russian)
Это разговорное выражение, употребляется для оправдания мести или равного ответа нарушителю. Не для официальной или академической речи.
Examples
He played a mean trick on me, so I did the same. Turnabout is fair play.
Он подстроил мне подлую шутку, поэтому я поступил так же. **Ответная мера — справедлива.**
When you tease others, don't forget that turnabout is fair play.
Когда дразнишь других, не забывай: **ответная мера — справедлива**.
She reminded him that turnabout is fair play after he complained about being interrupted.
Она напомнила ему, что **ответная мера — справедлива**, когда он жаловался на перебивание.
Now that the tables have turned, I guess turnabout is fair play.
Теперь, когда всё перевернулось, похоже **ответная мера — справедлива**.
You pranked me last week, so don't be surprised — turnabout is fair play!
Ты устроил мне розыгрыш на прошлой неделе, так что не удивляйся — **ответная мера — справедлива**!
They laughed when she was late, but now they're the ones waiting. Turnabout is fair play!
Они смеялись, когда она опоздала, а теперь сами ждут. **Ответная мера — справедлива!**