好きな単語を入力!

"tiptoe around" in Portuguese (PT)

andar em bicos de pésevitar (tema delicado)

Definition

Andar suavemente em bicos de pés, ou evitar abordar um tema delicado diretamente e com cuidado.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Usado maioritariamente de forma metafórica: 'tiptoe around a subject' significa evitar abordar um tema delicado diretamente. Pode ser usado em contextos informais e profissionais. O sentido literal é menos usado.

Examples

Please don't tiptoe around the problem. Just tell me the truth.

Por favor, não **andes em bicos de pés** com o problema. Diz-me só a verdade.

The children tried to tiptoe around the house so they wouldn't wake their parents.

As crianças tentaram **andar em bicos de pés** pela casa para não acordarem os pais.

I don't want to tiptoe around this conversation. Can we be honest?

Não quero **andar em bicos de pés** nesta conversa. Podemos ser honestos?

We all had to tiptoe around the subject of his job loss at the party.

Todos tivemos de **andar em bicos de pés** sobre o tema da perda de emprego dele na festa.

You can't just tiptoe around every disagreement—you need to speak up sometimes.

Não podes simplesmente **andar em bicos de pés** em cada desacordo — às vezes tens de falar.

If we keep tiptoeing around the issue, it will never get resolved.

Se continuarmos a **andar em bicos de pés** em relação ao problema, nunca será resolvido.