"throw a wrench in the works" in Chinese (Simplified)
横生枝节搅局
Definition
指造成问题或干扰,使事情不能按计划进行。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
这是非正式表达,多用于某人或某事突然让事情变得复杂。英式英语中 'wrench' 可用 'spanner' 替换。常用于计划被意外打乱时。
Examples
The storm threw a wrench in the works for our picnic plans.
暴风雨**横生枝节**,打乱了我们的野餐计划。
If you forget your passport, it will throw a wrench in the works for the trip.
如果你忘带护照,会**搅局**这次旅行。
The computer error threw a wrench in the works during the presentation.
演示时电脑故障**横生枝节**。
Everything was going smoothly until her sudden decision threw a wrench in the works.
一切都很顺利,直到她突然的决定**搅局**。
We had backup plans ready in case anything threw a wrench in the works.
我们有备用方案,以防有事**横生枝节**。
Don’t let small problems throw a wrench in the works—just keep going.
别让小问题**搅局**,坚持下去就好。