好きな単語を入力!

"the wolf is at the door" in Indonesian

serigala di depan pintu (ancaman keuangan mendekat)

Definition

Ekspresi ini berarti seseorang sedang menghadapi kesulitan keuangan serius atau bahaya ekonomi yang segera datang.

Usage Notes (Indonesian)

Ini adalah ungkapan idiomatis, biasa dipakai di konteks formal atau sastra. Artinya ancaman keuangan, bukan bahaya dari serigala sungguhan. Sebaiknya jangan diterjemahkan secara harfiah.

Examples

With all these bills, the wolf is at the door.

Dengan tagihan sebanyak ini, **serigala di depan pintu**.

After losing his job, he felt like the wolf is at the door.

Setelah kehilangan pekerjaannya, dia merasa **serigala di depan pintu**.

If we don't get paid soon, the wolf will be at the door.

Kalau kami tidak dibayar segera, **serigala akan di depan pintu**.

Sorry I can't lend you money—the wolf is at the door for me too.

Maaf, aku juga nggak bisa pinjamin uang—**serigala juga di depan pintu aku**.

Ever since our main client left, it's been like the wolf is at the door every month.

Sejak klien utama kami pergi, rasanya setiap bulan **serigala di depan pintu**.

You can cut back on little things, but when the wolf is at the door, you have to make tough choices.

Kamu bisa mengurangi hal-hal kecil, tapi kalau **serigala di depan pintu**, harus mengambil keputusan sulit.