"the straw that broke the camel's back" in Korean
Definition
여러 문제가 쌓인 끝에 마지막으로 인내심이 무너지게 만든 결정적인 사건을 의미함.
Usage Notes (Korean)
공식적, 비공식적으로 모두 사용한다. '마지막 한 방울', '인내심의 한계'와 비슷하게 쓰이고, 인내가 깨졌을 때 자주 쓴다.
Examples
Losing my keys this morning was the straw that broke the camel's back after a terrible week.
최악의 한 주를 보내고 오늘 아침에 열쇠를 잃어버린 게 **마지막 한 방울**이었다.
Her computer crashing was the straw that broke the camel's back and she started crying.
컴퓨터가 고장 나면서 **마지막 한 방울**이 되어 그녀가 눈물을 흘렸다.
Getting sick was the straw that broke the camel's back after so much stress.
스트레스가 많았던 끝에 아픈 게 **마지막 한 방울**이었다.
It was already a tough day, but the bad news was the straw that broke the camel's back for me.
원래도 힘든 날이었는데, 나쁜 소식까지 들어 **마지막 한 방울**이 되었다.
I've been patient, but the extra work was the straw that broke the camel's back.
나는 참고 있었는데, 추가 업무가 **마지막 한 방울**이었다.
When he yelled at me for no reason, it was the straw that broke the camel's back and I finally quit.
아무 이유 없이 그가 소리를 질렀을 때, 그것이 **마지막 한 방울**이었고 나는 결국 그만뒀다.