"the eye of the hurricane" in Urdu
Definition
طوفان کے عین بیچ کا وہ حصہ جہاں سب کچھ پرسکون ہوتا ہے جبکہ ارد گرد شدید طوفان چل رہا ہو۔ اس کے علاوہ بحران یا مشکلات کے درمیان عارضی سکون کی کیفیت کو بھی ظاہر کرتا ہے۔
Usage Notes (Urdu)
سیدھی معنوں میں موسمیات اور علاحدہ طور پر بحران یا ہنگامے کے دوران عارضی سکون کے لیے آتا ہے۔ جملے میں اکثر 'in the eye of the hurricane' کے طور پر استعمال ہوتا ہے، جو بعض اوقات عارضی سکون کو ظاہر کرتا ہے۔
Examples
During the storm, we were in the eye of the hurricane and everything was suddenly calm.
طوفان کے دوران ہم **طوفان کی آنکھ** میں تھے اور سب کچھ اچانک پرسکون ہوگیا۔
The reporter described what it was like inside the eye of the hurricane.
رپورٹر نے بیان کیا کہ **طوفان کی آنکھ** کے اندر کیسا محسوس ہوتا ہے۔
For a few hours, the town was in the eye of the hurricane.
کچھ گھنٹوں کے لیے شہر **طوفان کی آنکھ** میں تھا۔
Even though everything felt peaceful, we knew we were in the eye of the hurricane and the worst was yet to come.
اگرچہ سب کچھ پُر سکون لگ رہا تھا، ہم جانتے تھے کہ ہم ابھی **طوفان کی آنکھ** میں ہیں اور برا وقت ابھی باقی ہے۔
Right now, Lisa is in the eye of the hurricane with all the drama at work. It's calm, but things could blow up again any minute.
ابھی، لیزا کام کی تمام ہنگاموں میں **طوفان کی آنکھ** میں ہے۔ سب کچھ پُرسکون ہے مگر کسی بھی وقت حالات پھر بگڑ سکتے ہیں۔
They thought the crisis was over, but really, they were just sitting in the eye of the hurricane.
انہوں نے سمجھا بحران ختم ہو گیا ہے، لیکن حقیقت میں وہ صرف **طوفان کی آنکھ** میں بیٹھے تھے۔