好きな単語を入力!

"the business end of" in Spanish

la parte peligrosa dela parte importante de

Definition

'The business end of' significa la parte que realmente hace el trabajo principal, normalmente la parte peligrosa, activa o efectiva, como la hoja de un cuchillo o el cañón de una pistola. También puede referirse a la parte más importante o impactante de un proceso o situación.

Usage Notes (Spanish)

Se usa informalmente y de forma metafórica. Su significado literal es para herramientas o armas (la parte activa o peligrosa), pero también se usa para hablar de la parte más importante de situaciones ('the business end of the operation'). No se usa para personas. Suele ir seguido de 'a stick', 'a gun', 'a knife', etc.

Examples

Don't point the business end of the stick at people.

No apuntes la **parte peligrosa de** el palo a las personas.

Be careful with the business end of that knife.

Ten cuidado con la **parte peligrosa de** ese cuchillo.

He found himself at the business end of a gun.

Se encontró frente a la **parte peligrosa de** una pistola.

When negotiations get tough, we're finally at the business end of the deal.

Cuando las negociaciones se ponen difíciles, por fin estamos en la **parte importante de** la negociación.

Nobody wants to be on the business end of a bad joke.

Nadie quiere estar en la **parte mala de** una broma pesada.

You don’t want to be at the business end of her anger when she’s upset.

No quieres estar en la **parte mala de** su enojo cuando está molesta.