好きな単語を入力!

"that's show business" in Russian

таков шоу-бизнестакова сцена

Definition

В мире шоу-бизнеса разочарования и неожиданные ситуации — это обычное дело, и так бывает.

Usage Notes (Russian)

Неофициальное выражение, часто с юмором или смирением, когда что-то пошло не так в творчестве. Иногда используют и в повседневной жизни для неожиданностей.

Examples

The actor forgot his lines, but that's show business.

Актёр забыл свои реплики, но **таков шоу-бизнес**.

Sometimes the show is a hit, sometimes it's not—that's show business.

Иногда спектакль — успех, иногда нет — **таков шоу-бизнес**.

They cancelled the concert at the last minute. That's show business.

Они отменили концерт в последний момент. **Таков шоу-бизнес**.

We rehearsed for weeks and then the director quit—well, that's show business.

Мы репетировали неделями, а потом режиссёр ушёл — ну, **таков шоу-бизнес**.

Lost the part again? Hey, that's show business—better luck next time!

Снова не получил роль? Ну, **таков шоу-бизнес** — повезёт в следующий раз!

When the audience laughed at the wrong time, all we could say was, 'that's show business.'

Когда зрители смеялись не вовремя, мы только и сказали: '**таков шоу-бизнес**.'