"thanks awfully" in Japanese
本当にありがとうございます
Definition
「本当にありがとうございます」という、やや古風またはとても丁寧な表現。とても深い感謝を伝えるが、現代英語ではやや古めかしく聞こえる。
Usage Notes (Japanese)
主にイギリス英語の古い表現。現代会話ではほとんど使われず、特に親しい間柄や日常会話には不向き。『thank you very much』が一般的。
Examples
Thanks awfully for helping me with my homework.
宿題を手伝ってくれて、**本当にありがとうございます**。
Thanks awfully, I really appreciate your kindness.
**本当にありがとうございます**、ご親切に感謝しています。
She said, 'Thanks awfully,' when she received the gift.
プレゼントをもらって彼女は「**本当にありがとうございます**」と言った。
Thanks awfully for inviting me to your party—it was lovely!
パーティーに招待してくれて**本当にありがとうございます**、とても素敵でした!
Oh, thanks awfully—you didn't have to go to so much trouble for me.
あの、**本当にありがとうございます**—そんなに手間をかけなくてもよかったのに。
He always says 'thanks awfully'—it sounds like he's in an old movie!
彼はいつも「**本当にありがとうございます**」と言う—まるで昔の映画みたい!