好きな単語を入力!

"tell tales out of school" in Chinese (Simplified)

泄露秘密多嘴

Definition

透露本应保密的秘密或私人消息,尤其是可能让别人陷入麻烦的信息。

Usage Notes (Chinese (Simplified))

这是一个较为老派且偏向英式英语的表达,多用于非正式场合。常用来批评或警告那些泄露秘密的人。美式英语常用 'spill the beans' 或 'snitch'。

Examples

You shouldn't tell tales out of school about your friends.

你不应该**泄露秘密**关于你的朋友。

He got in trouble for telling tales out of school at work.

他因为在工作中**泄露秘密**而惹上麻烦。

It's not polite to tell tales out of school.

**泄露秘密**是不礼貌的。

If I tell tales out of school, I'll lose everyone's trust.

如果我**泄露秘密**,大家就不会再信任我了。

"Don’t tell tales out of school, okay? This is just between us," she whispered.

“别**泄露秘密**,好吗?这只是我们之间的事。”她低声说。

People don't like coworkers who tell tales out of school to the boss.

大家都不喜欢那些会向老板**泄露秘密**的同事。