"tell off" in Japanese
叱るきつく言う
Definition
誰かが悪いことをしたときに、怒ってきつく注意すること。主に子どもや部下に対して使う表現です。
Usage Notes (Japanese)
主にカジュアルな場面で使い、『warn(警告する)』より強く、しかし『reprimand(厳しく叱責する)』よりは柔らかい表現です。「get told off」は他人から叱られることを指します。
Examples
My mom told me off for being late.
お母さんに遅刻したことで**叱られた**。
The teacher told off the students for talking too much.
先生はおしゃべりが多すぎた生徒たちを**叱った**。
He got told off by his boss for missing the meeting.
彼は会議に出なかったことで上司に**叱られた**。
It’s never fun to get told off in front of everyone.
みんなの前で**叱られる**のは決して楽しくない。
She really told him off for forgetting her birthday again.
彼女はまた誕生日を忘れた彼に本気で**きつく言った**。
If you don’t do your homework, you’ll get told off again.
宿題をやらなければ、また**叱られる**よ。