"talk is cheap" in Chinese (Traditional)
說得容易 (行動難)空口說白話
Definition
常用來表示說要做某事很容易,但真正去做要難很多,也更有意義。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
口語表達,通常用來質疑只說不做的人。與「說得好聽不如做得實際」義近,常見於談論責任或承諾時。
Examples
He keeps saying he'll help, but talk is cheap.
他說他會幫忙,但**說得容易**。
Remember, talk is cheap. Show me what you can do.
記得,**說得容易**。給我看看你能做什麼。
My dad always says talk is cheap, so I try to keep my promises.
我爸爸總說**說得容易**,所以我盡量信守諾言。
You said you'd fix the car last week. Well, talk is cheap.
你上週說要修車。哼,**說得容易**。
Anyone can promise to change, but talk is cheap until you actually do it.
誰都可以承諾改變,但**說得容易**,真正做才重要。
I hear a lot of great plans, but you know what? Talk is cheap—let's see some results.
我聽到很多好計劃,但你知道嗎?**說得容易**,看看實際成果吧。