好きな単語を入力!

"take the starch out of" in Spanish

quitarle la arrogancia adesinflar el ánimo de

Definition

Hacer que alguien pierda confianza, energía o actitud orgullosa, a menudo diciendo o haciendo algo que lo humille.

Usage Notes (Spanish)

Es una expresión idiomática e informal, algo anticuada. Se usa cuando alguien, una situación o un comentario hace que otra persona pierda seguridad o se vuelva menos orgullosa. Suele aparecer con frases como 'le quitó la arrogancia' o 'le bajó el ánimo'.

Examples

The bad news really took the starch out of her.

La mala noticia realmente **le quitó el ánimo**.

Losing the game took the starch out of the team.

Perder el partido **le quitó el ánimo al equipo**.

The teacher's criticism took the starch out of him.

La crítica del profesor **le quitó la confianza**.

Her brother's jokes really take the starch out of her when she's acting too serious.

Las bromas de su hermano realmente **le bajan los humos** cuando ella está demasiado seria.

Getting rejected by the panel really took the starch out of him.

Ser rechazado por el jurado realmente **le quitó las ganas**.

That defeat seemed to take the starch out of their fans, who had been cheering loudly all season.

Esa derrota pareció **desinflar el ánimo** de sus fans, que habían estado animando toda la temporada.