好きな単語を入力!

"take the mick" in Spanish

burlarsetomar el pelo

Definition

Burlarse, tomar el pelo o hacer una broma de alguien, muchas veces de forma juguetona o en tono de burla. Se usa cuando alguien parece estar hablando en serio pero está bromeando.

Usage Notes (Spanish)

'Take the mick' es informal y británico, similar a 'tomar el pelo'. No se usa en ambientes formales. Puede confundirse con 'take the piss' (más vulgar). Se utiliza en tono de juego, no para insultar en serio.

Examples

Are you taking the mick out of me?

¿Me estás **tomando el pelo**?

He likes to take the mick during class.

Le gusta **burlarse** durante la clase.

Don’t take the mick if someone makes a mistake.

No **te burles** si alguien comete un error.

I couldn’t tell if he was being serious or just taking the mick.

No podía saber si él hablaba en serio o solo **me estaba tomando el pelo**.

They’re always taking the mick out of each other when they meet.

Siempre se **burlan** mutuamente cuando se ven.

You’ve got to have thick skin if your friends like to take the mick.

Tienes que ser fuerte si a tus amigos les gusta **burlarse**.