好きな単語を入力!

"take it on the lam" in Portuguese (PT)

fugirpôr-se em fuga (da polícia)

Definition

Escapar ou pôr-se em fuga subitamente, principalmente da polícia ou de problemas. Expressão informal e um pouco antiquada.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Expressão muito informal e desatualizada, usada sobretudo em histórias ou filmes policiais antigos. Refere-se a criminosos ou pessoas a fugir da lei. Existem versões como 'on the lam.' Raramente usada na conversa comum atual.

Examples

The thief decided to take it on the lam after robbing the bank.

O ladrão decidiu **fugir** depois de roubar o banco.

After the police came, he had to take it on the lam.

Depois de a polícia aparecer, ele teve que **pôr-se em fuga**.

The gang chose to take it on the lam instead of staying.

O grupo preferiu **fugir** em vez de ficar.

After hearing the sirens, we knew it was time to take it on the lam.

Ao ouvirem as sirenes, sabiam que era hora de **fugir**.

Rumor has it that the suspect managed to take it on the lam last night.

Consta que o suspeito conseguiu **fugir** ontem à noite.

He knew he’d get caught eventually, but for now he decided to take it on the lam.

Ele sabia que seria apanhado mais cedo ou mais tarde, mas por agora decidiu **fugir**.