"take it like a man" in Chinese (Simplified)
像个男人一样承受
Definition
勇敢并且不抱怨地面对困难或不愉快的情况,通常指承受痛苦、批评或失望。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
属于非正式表达,有时被认为有陈旧或性别刻板印象。使用时要注意语境以避免误解或冒犯。
Examples
You lost the game, but you have to take it like a man.
你输了比赛,但你得**像个男人一样承受**。
When things get tough, try to take it like a man.
遇到困难时,试着**像个男人一样承受**。
He didn't complain and just took it like a man.
他没有抱怨,只是**像个男人一样承受了**。
Come on, just take it like a man—it's only a little criticism.
拜托,**像个男人一样承受**吧—这只是点小批评。
His friends teased him, but he managed to take it like a man and laughed with them.
朋友们取笑他,但他还是**像个男人一样承受**并和他们一起笑了。
I know it's disappointing, but try to take it like a man and move on.
我知道这让人失望,但试着**像个男人一样承受**,然后向前看。