"take a turn for the better" in Arabic
Definition
إذا كان شيء ما "يتحسن" فهذا يعني أنه بدأ فجأة في التحسن أو أصبح أكثر إيجابية بعد فترة صعبة أو سيئة.
Usage Notes (Arabic)
هذه عبارة ثابتة وتستخدم غالبًا في اللغة الرسمية أو الكتابية. تستعمل لوصف الأحوال أو الحالات (مثل الصحة أو الاقتصاد أو الطقس)، وليس للأشخاص أو الأشياء حرفيًا. النقيض هو 'take a turn for the worse'.
Examples
After taking medicine, his health took a turn for the better.
بعد تناول الدواء، صحته **تحسنت**.
The country's economy took a turn for the better last year.
اقتصاد البلاد **تحسن** في العام الماضي.
Our relationship took a turn for the better after we talked.
علاقتنا **تحسنت** بعد أن تحدثنا.
Things finally took a turn for the better after months of bad luck.
بعد شهور من سوء الحظ، الأمور أخيرًا **انقلبت للأفضل**.
Just when I was about to give up, my job search took a turn for the better.
عندما كنت على وشك الاستسلام، بحثي عن عمل **تحسن**.
If the weather takes a turn for the better tomorrow, let's go hiking.
إذا **تحسن** الطقس غدًا، لنذهب في نزهة.