好きな単語を入力!

"sweep under the rug" in Portuguese (BR)

varrer para debaixo do tapete (problema)esconder (um problema)

Definition

Esconder ou ignorar um problema ou erro em vez de lidar com ele, esperando que ninguém perceba.

Usage Notes (Portuguese (BR))

Expressão informal, geralmente usada para criticar quem evita responsabilidade. Refere-se a problemas, notícias ruins ou erros, não objetos físicos. Equivalente a 'abafar' ou 'ignorar de propósito'. Comum com 'tentar' ou 'não dá pra'.

Examples

You can't just sweep under the rug the problems in the team.

Você não pode simplesmente **varrer para debaixo do tapete** os problemas da equipe.

The company tried to sweep under the rug their financial mistake.

A empresa tentou **varrer para debaixo do tapete** seu erro financeiro.

It’s better to talk about problems than to sweep them under the rug.

É melhor falar sobre os problemas do que **varrê-los para debaixo do tapete**.

Whenever something goes wrong, she just sweeps it under the rug and pretends everything’s fine.

Sempre que algo dá errado, ela simplesmente **varre para debaixo do tapete** e finge que está tudo bem.

People used to sweep scandals under the rug, but now the news spreads fast.

As pessoas costumavam **varrer escândalos para debaixo do tapete**, mas hoje em dia as notícias se espalham rápido.

Just sweeping it under the rug won’t make the issue go away—it only gets worse.

Apenas **varrer para debaixo do tapete** não vai resolver o problema—só piora.