"sunshine and rainbows" in Chinese (Traditional)
一片光明美好一切都很完美
Definition
用來形容看起來完美、快樂、沒有問題的情境,通常帶有不切實際或過度樂觀的意味。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
通常用來諷刺說現實生活並不像“sunshine and rainbows”那麼完美,大多在非正式與口語場合出現,也可以用來形容人想法過於理想化。
Examples
Life isn’t always sunshine and rainbows.
生活並不總是**一片光明美好**。
He thinks the world is sunshine and rainbows.
他覺得世界是**一片光明美好**。
Not everything is sunshine and rainbows at work.
工作中並非全是**一片光明美好**。
She acts like life is just sunshine and rainbows, ignoring the real problems.
她表現得好像生活就是**一片光明美好**,完全忽略了現實問題。
I wish things were always sunshine and rainbows, but that’s just not realistic.
我希望一切總是**一片光明美好**,但那並不現實。
Don’t believe it’s all sunshine and rainbows—there are tough times too.
別以為一切都是**一片光明美好**,其實也有困難的時候。