"stand and deliver" in Chinese (Simplified)
站住,把东西交出来!(拦路抢劫用语)
Definition
这是历史上强盗(尤其是拦路抢劫者)要求人停下并交出财物的短语。现在有时幽默或强势地用来要求别人交出东西。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
非常过时,用于历史背景或幽默场合,常出现在有关劫匪的话题、小说或影视剧中。日常生活中很少使用,但在开玩笑时会听到。
Examples
The robber shouted, "Stand and deliver!" to the travelers.
强盗对旅行者喊道:“**站住,把东西交出来**!”
In old stories, criminals often said "stand and deliver".
在旧故事里,罪犯常常说“**站住,把东西交出来**”。
People no longer use "stand and deliver" in real life.
现在人们在现实生活中不再用“**站住,把东西交出来**”。
"Stand and deliver," he joked, pointing his finger like a gun at his friend.
他开玩笑地指着朋友像拿枪一样说:“**站住,把东西交出来**!”
Whenever someone brings snacks to the office, I tease them with "stand and deliver!"
每次有人带零食到办公室,我都会开玩笑地说:“**站住,把东西交出来**!”
He said "stand and deliver!" as a joke when asking for the TV remote.
他开玩笑地说“**站住,把东西交出来**!”来要电视遥控器。