好きな単語を入力!

"spring on" in Chinese (Traditional)

突然告知突然提出

Definition

突然告知或做某事,通常讓某人感到驚訝。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

屬於口語用法,多用於突然告知讓人措手不及的事情,常見如 'spring something on someone'。正式場合較少使用,常帶有負面或令人不快的驚訝。

Examples

Don't spring on me with bad news in the morning.

不要一大早就**突然告知**我壞消息。

She likes to spring on surprises during our meetings.

她喜歡在會議中**突然**帶來驚喜。

My boss sprang on a new project without warning.

我的老闆**突然提出**了一個新項目,毫無預警。

Out of nowhere, he sprang on us that he was moving abroad.

他突然**告知我們**要搬到國外去了。

Please don't spring on big plans without letting me know first.

請不要沒先告知就**突然提出**重大計劃。

They just sprung on us that the deadline had changed—no one was ready!

他們就這麼**突然告知我們**截止日期變了—沒有人準備好!