"sponge off of" in Japanese
たかる
Definition
他人の世話になって、自分で努力せずにお金や物をもらって生活すること。
Usage Notes (Japanese)
カジュアルで否定的な表現。他人の好意を当然のように当てにしている場合に使う。単なる一時的な助けには使わない。
Examples
He always sponges off of his parents instead of getting a job.
彼はいつも両親に**たかって**いて自分で働こうとしない。
Stop trying to sponge off of your friends and pay your own way.
友達に**たかる**のはやめて、自分で払いなさい。
She doesn’t want to sponge off of anyone; she works hard for her money.
彼女は誰にも**たかりたくない**から、一生懸命働いている。
Jake’s been sponging off of his roommate for months and never pays for anything.
ジェイクは何ヶ月もルームメイトに**たかって**いて、何も払っていない。
“Don’t let your brother sponge off of you. Set some boundaries.”
弟に**たかられない**ように、ちゃんと線を引きなさい。
I can’t believe she keeps sponging off of us after everything we’ve done for her.
あれだけ面倒を見たのに、彼女がまだ私たちに**たかって**いるなんて信じられない。