"spare the details" in Chinese (Simplified)
省略细节不说细节
Definition
为了让谈话简洁、得体或避免尴尬,不详细说明故事或说明的具体细节,尤其是可能让人不舒服的部分。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
属于口语表达,常用于请求别人不要说全部内容或自己省略不重要/不舒服的部分,如“我就不说细节了”。可用来避免尴尬、加快叙述或省略无关紧要的信息。
Examples
I'll spare the details, but it was a difficult day.
我**省略细节**,但今天很难过。
Can you spare the details and just tell me what happened?
你能**不说细节**,只告诉我发生了什么吗?
He always spares the details when telling stories.
他讲故事时总是**省略细节**。
I'll spare the details, but trust me, you don't want to know.
我就**不说细节了**,相信我,你不会想知道。
Honestly, let's spare the details and just move on.
说实话,咱们**别说细节了**,继续吧。
She waved her hand and said, "I'll spare the details, it was just embarrassing."
她挥了挥手说:“我**不说细节了**,真的很尴尬。”