好きな単語を入力!

"sour note" in Japanese

不協和音気まずい雰囲気

Definition

全体的に良かった場面や雰囲気で、不快感や気まずさをもたらす出来事や発言を指します。音楽では不協和音の意味もあります。

Usage Notes (Japanese)

音楽や出来事の両方で使い、「start/end on a sour note」の形でよく使われます。日常会話や文章で比喩的に登場します。

Examples

The concert ended on a sour note when the last song went wrong.

最後の曲の失敗でコンサートは**不協和音**で終わった。

That joke hit a sour note with the audience.

そのジョークは観客に**不協和音**として響いた。

We don't want the meeting to start on a sour note.

会議を**不協和音**で始めたくないです。

It was a great party, but the argument at the end struck a real sour note.

とても良いパーティーだったが、最後の口論が本当の**不協和音**となった。

Her negative comments added a sour note to an otherwise positive meeting.

彼女の否定的なコメントが、もともと前向きな会議に**不協和音**を加えた。

Things went really well—until Tom's joke landed on a sour note and people went quiet.

すべてうまくいっていたのに、トムのジョークが**不協和音**となり、みんなが静かになった。