"sock it to" in Chinese (Traditional)
狠狠打擊狠狠說出來(比喻)
Definition
以大膽、果斷的方式採取強有力的行動或回應,也可指狠狠批評或直言不諱地表達。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
口語表達,略顯老派,多用於“sock it to me”(來吧/說吧)。常是比喻或玩笑語,非字面意思。
Examples
Go ahead, sock it to him if you think he's wrong.
去吧,如果你覺得他錯了就**狠狠打擊**他。
When the team was losing, the coach told them to sock it to the opponents.
球隊落後時,教練讓他們**狠狠打擊**對手。
She was nervous before her performance, so her friend said, "Go out there and sock it to them!"
她上台前很緊張,朋友說:“去吧,**狠狠表現給他們看看**!”
If you’ve got news, just sock it to me—I can handle it.
你有消息就**直接告訴我**吧,我能承受。
Wow, you really socked it to them in the meeting!
哇,你在會議上真是**狠狠說了他們一頓**!
The comedian’s jokes were hilarious—she really knew how to sock it to the audience.
那位喜劇演員的笑話太搞笑了——她真會**活躍氣氛**。