"so it goes" in Chinese (Traditional)
就是這樣事情就是這樣
Definition
這個表達表示對悲傷、失望或不可避免的事情表示接受,意思類似於“事情就是這樣”。常用於無法改變的情況。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
常用於對不幸事件表示坦然接受。語氣偏無奈、中性。因小說《第五號屠宰場》而流行。
Examples
We missed the bus again. So it goes.
我們又錯過公車了。**就是這樣**。
The store is closed already. So it goes.
商店已經關門了。**事情就是這樣**。
Sometimes it rains on your picnic. So it goes.
有時候你野餐會下雨。**就是這樣**。
He lost his job last week. So it goes, I guess.
他上週失業了。**事情就是這樣**,我想。
Things never go as planned, but so it goes.
計劃總趕不上變化,但**就是這樣**。
The concert tickets sold out in minutes—so it goes!
演唱會門票幾分鐘就賣光了——**事情就是這樣**!