好きな単語を入力!

"smoke and mirrors" in Chinese (Traditional)

障眼法虛飾欺騙手法

Definition

「Smoke and mirrors」用來形容那些為了迷惑或掩蓋真相而製造的把戲,通常給人虛假的印象。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

這是非正式用語,常用於描述政治、廣告或商業中的欺騙和誤導行為。並非字面意思,是一個比喻。

Examples

The company's explanation was just smoke and mirrors to hide their mistakes.

公司的解釋只是**障眼法**,用來掩蓋他們的錯誤。

Politicians often use smoke and mirrors during elections.

政治人物在選舉期間經常採用**障眼法**。

The magic show was full of smoke and mirrors.

魔術表演中充滿了**障眼法**。

Beneath all the smoke and mirrors, the plan had serious problems.

在這些**障眼法**之下,這個計劃有嚴重的問題。

Don't be fooled by the smoke and mirrors—there's nothing new here.

別被這些**障眼法**給騙了——這裡沒有新東西。

His promises turned out to be smoke and mirrors—nothing actually changed.

他的承諾不過是**障眼法**——實際上什麼都沒改變。